miércoles, 2 de septiembre de 2009
Letra de Humanoid (Del fragmento que esta en "RS"
INGLES - HUMANOID
**************************************
Against the love
Against the faith
Against the sun
Against the night
Against the rules
Against the force
Against the wall
Against it all
Oh no
I'm humanoid
I'm humanoid
Give me life
Give me air
What have I done?
But I dont care
A moving shadow
But it's too fast
Give me more
Give me more
I cant get enough
I'm Humanoid
I'm Humanoid
I'm Humanoid (Make it better )
I'm humanoid (Won't you come back)
Take me away
We leave the pain
I dont know myself in
too many words
who does not know
lonelyness hurts
Hold me
and drown me
Hold me
I'm done with systems
I'm done with reasons
I'm done with questions
I'm done with hearing
I'm done with feeling
I'm humanoid
****************************************
ESPAÑOL - HUMANOID
************************************
Contra el amor
Contra la fé
Contra el sol
Contra la noche
Contra las regras
Contra la fuerza
Contra el mundo
Contra todo
Oh no
Soy humanoide
Soy humanoide
Dame vida
Dame aire
Qué he hecho?
Pero no me preocupo
Uma sombra que se mueve
Pero es demasiado rápida
Dame más
Dame más
No puedo conseguir suficiente
Soy humanoide
Soy humanoide
Soy humanoide (Hazlo mejor)
Soy humanoide (No volverás)
Llévame
Abandonemos el dolor
No me conozco a mí mismo
Son demasiadas palabras
Quién no lo sabe
La soledad hace daño
Sostenme
Ahógame
Sostenme
Estoy hecho con sistemas
Estoy hecho con razones
Estoy hecho con preguntas
Estoy hecho con oídos
Estoy hecho con sentimientos
Soy humanoide
Esta es la letra del fragmento que se encuentra en "Rolling Stone"
Traducido by:
©schrei im zimmer483 DANKE
Berlinonline.de: Wir haben uns nie richtig normal gefühlt
Bill y Tom Kaulitz de Tokio Hotel en una conversación sobre la extrañeza, soledad, tristeza, la alegría en el trabajo y su nuevo álbum "Humanoid"
Un "Diamante Record" de Francia, el premio de un recién llegado en los MTV Video Music Awards en Nueva York, así como cuatro premios en los MTV Latin Music Awards en México. La historia del éxito de Tokio Hotel en el extranjero durante los dos años pasados no tiene precedentes para una banda alemana. Ahora el 2 de octubre aparece el nuevo album de Tokio Hotel "Humanoid" - por primera vez por todo el mundo en inglés y en alemán. El próximo martes los gemelos Tom (guitarra) y Bill Kaulitz (voz) cumplen 20 años.
Bill, Tom hace dos años Tokio Hotel apareció en los MTV Europe Music Awards in Munich en su primera escena de TV e irradió por todo el mundo pero los alemanes os silbaban. Periodistas extranjeros me preguntaron, por qué los compatriotas abucheaban a su propia banda. ¿Qué teneis que contestar?
Bill Kaulitz: Yo habría dicho que en Alemania la precepción de Tokio Hotel es otra. Debido a que vivimos aquí y también hemos comenzado aquí, a la edad de 15 años, es diferente que en otros países, donde, aunque sea la misma música, pero sólo se pone en marcha hasta dos, tres años más tarde. Es solamente difícil de saltar tu sombra y decir: "Sí, creo que la música es buena a los 15 años." Y por fin uno tiene un éxito envidiables.
Tom Kaulitz: Exactamente, el éxito sin envidia simplemente no existe.
Pensais que es el típico alemán?
Bill: Sí, sin embargo, creo, que esto se desarrolla cada vez más en la dirección que uno puede estar también contento por nosotros. Ya observamos estas tendencias. Esto es apasionante. Pero reacciones violentas nunca eran de todos modos nuevas para nosotros. Y francamente, esto también es siempre un desafío cuando pasa. Si estoy de pie sobre el escenario, y la gente abuchea, entonces es lo primero de todo el estímulo. Por lo tanto, no vas a estar triste. Pero piensas: OK! entonces debo dar aún más gas, de modo que esta gente también piense bien.
Al mismo tiempo, Dave Grohl de los Foo Fighters, después de la actuación, fue tras vuestro batería Gustav y le dio un golpecito de aprobación en el hombro.
Tom: Precisamente esa misma tarde diversas personas se nos acercaron y nos dijeron: Estuvo genial.
Bill: Sí, así es. Hay otras bandas que no se enteran de lo que pasa en Alemania y nos podrían pillar desprevenidos. Jay-Z estuvo viendo nuestro show en Los Angeles y después estuvo comiendo con nosotros. Ahí ya nos sentimos honrados.
El interés general en vosotros también tiene sus lados negativos. ¿Os da miedo que el éxito por el cual trabajáis limite vuestro espacio libre personal más adelante?
Tom: Yo creo, que ya hemos llegado al límite, ya no puede ser mucho peor.
Bill: Sí, es una cosa que viene con el éxito. Pero también somos un poquito adictos al éxito. Uno siempre quiere más.
Cuándo disfrutasteis por última vez el estar en un sitio sin ser identificados?
Bill: Cuando estábamos por primera vez en América, a principios del 2008, cuando tan sólo estaban en nuestra puerta. Ir sin guardaespaldas por la calle, eso era genial. Pero a la vez uno se dice “Como sea, quiero que la gente de aquí también conozca a nuestro grupo y nuestra música.”
Entonces, ¿dónde podríais hacer vuestras vacaciones despreocupadamente?
Bill: Probablemente en Australia. Allí aún no somos nada.
Tom: Sin embargo, hemos recibido reacciones de cada país. Incluso de Japón y Australia, aunque todavía no hemos publicado nada allí.
Vuestro nuevo disco se llama “Humanoid”. ¿Os referís a sólo humanoides, es decir sólo a vida humana?
Tom: Hemos crecido en la provincia más profunda. Nunca nos hemos sentido completamente normales, siempre hemos sido lo más humanos. Actualmente hay pocos sitios en los que sentimos que podemos confiar y relajarnos. En realidad, el sentimiento aparece sólo en casa, y allí tan sólo estamos unos 20 días al año. Y, a parte de esto, también tiene un sentido de que uno se siente más bien un poquito extraño.
De un modo triste, o?
Bill: Sí, a veces. Sin embargo
Tom: Por otro lado, nos hemos acostumbrado completamente a eso. Como ya he dicho, es un sentimiento que ya estaba antes de nuestra carrera, siempre ahí.
Vuestro productor David Jost recientemente te describía, Bill, como el chico oscuro y melancólico del grupo. ¿Han contribuido a eso las noches solitarias en los hoteles?
Bill: Esas noches lo han reforzado. Pero creo, que siempre he sido así. Sí, sin embargo. (Mira a su hermano)
Tom: ¡Sí, por supuesto!
Bill: No quiero contarlo todo siempre de forma bonita. Justamente este año pasado se veía claramente para cada uno lo que cada uno se llevaba para su vida privada, qué cosas podían pasar. Entonces es cuando hay que considerar si esto vale. Para mí era esto, y aun lo es. Como los momentos en los que estoy en el estudio, tomo una canción y me digo: “Evidentemente, mi ocupación es ser cantante. Con ello puedo ganarme mi dinero. Y no necesito trabajar de algo que no me guste.” Muchos no pueden decir esto, tengo mucha suerte respecto a eso.
Y no teméis que la vida tenga en vosotros efectos similares a los de otras estrellas del panorama?
Bill: Si me pongo en la situación de artistas que son adictos a las pastillas o tienen depresiones, lo entiendo más que no en el caso de la gente que no lleva este tipo de vida. Pero simplemente estoy tremendamente feliz de tener a Tom. Así siempre estoy con alguien de la familia. Y ahora como grupo llevamos casi diez años juntos y nos conocemos muy bien. Para Michael Jackson o Britney Spears o todos los demás artistas solitarios, seguramente todo esto es bastante más complicado.
Cuáles son entonces las posibilidades de que cumplas el sueño de encontrar a tu chica entre todas las ofertas?
Bill: Por supuesto, uno espera. Yo siempre digo: ¡En realidad, esta es sin duda la única razón por la que uno puede levantarse por la mañana! ¡Quiero ser amado! Encontrar el amor, porque sino todo lo demás no tiene sentido. Tenemos nuestras familias y amigos que son cada vez más importantes. Pero, por supuesto espero que el amor llegue. Aunque al mismo tiempo, sé que no es realista que pudiese suceder en mi vida. En los últimos cinco años, desde que surgió Tokio Hotel, apenas e tenido alguna relación. Pero espero la gran oportunidad.
Tom: Sin embargo también tenemos que decir que apenas salimos por la puerta.
Has sido capaz de establecer contactos con las bellezas de Hollywood, pero ya has llamado alguna de Los Angeles?
Tom: Los números de teléfono no faltan. Tengo tantos en el móvil que no podría llamar a muchas ni siquiera en un día.
Bill: El problema es que nunca llegas a conocer a nadie realmente. Todo es superficial. Y es todo muy rápido. Muchos piensan que surge algo en los eventos. Pero no es así en absoluto. Incluso cada uno tiene su propia película. Cuando se han ido las cámaras, cada uno corre a su camerino y ya esta.
Tom: Tal vez un intercambio de opiniones en los números, pero eso no es suficiente. Bill tiene dinero, ya que no en todos modos. Y conmigo es suficiente para una noche. E incluso si quieres ir más en serio en algún momento, no tienes oportunidad. Estas un día en una ciudad y al siguiente estas en otro lugar.
Bill: Sí, yo necesito una chica que entregue toda su vida. Y este dispuesta a vivir su vida conmigo.
Pero entonces sí sería algo interesante, ¿verdad?
Bill: No necesariamente. Por supuesto, tiene que tener su propia personalidad, pero también estar dispuesta a unirse a la locura que tengo durante todo el día. Creo que esto es duro. Por todo el amor.
Tom: Es necesario pensarlo bien, darlo todo por una vida que apenas conoces o a algo así.
Las estrellas del pop andrógino, por lo general aun siguen gustando a las chicas porque son inofensivos. ¿Bill eres inofensivo?
Bill: No lo sé, pero es muy posible. Se dice por otra parte, que las mujeres son tontas. Y sí, he notado con mi hermano una y otra vez, que funciona. (Lo dice con sarcasmo, porqué no da crédito a que las mujeres caigan una tras otra rendidas a los pies de su hermano, no es ningún comentario ofensivo contra las mujeres.)
------------------------------
"Quiero ser amado!" Bill Kaulitz
------------------------------
"Nos cuesta salir por la puerta." Tom Kaulitz
------------------------------
Foto: El 2 de Octubre aparece de nuevo, después de dos años, el nuevo álbum de Tokio Hotel, “Humanoid” Su primer sencillo, “Automatic” sale el 18 de Septiembre
La banda tiene 6 millones de fans en todo el mundo así que ahora para Bill y Tom las ventas son universales.
Info
Traducido by:
©schrei im zimmer483
Tokio Hotel TV 2009 [Episode 1]
AEROPUERTO DE HAMBURGO, ALEMANIA
Bill: Vamos a por el shoot! Normalmente odio este proceso en el que grabamos y tomamos lugar y solo puedes ver los resultados y el corte dos semanas después… Yo prefiero verlo ahora. En general, tengo buenos sentimientos aunque... Espero que sea un vídeo realmente impresionante, uno que sea como el terreno de la canción :) (…) Durante cinco días estaremos en el camino. La localización es irreal, el director nos sugirió este spot porque él ya había grabado allí y tiene experiencia con este set en particular. Nuestro último shoot en Sudáfrica fue muy frío – realmente bueno, adivino que es la mejor elección de hacer este vídeo.
Tom: La parte motivante de este video son los enormes gastos! Esto básicamente se refiere a que no haremos nada de dinero en absoluto con nuestro próximo registro :)
Bill: Exactamente!
Tom: Estoy tan emocionado por el vídeo porque vamos a conducir algunos coches… eso es genial y grabaremos en el desierto! Es invierno allí ahora y alcanzaremos 20 grados como mucho, lo cual es fácil llevar. Nosotras también reservamos este cool Safari hotel en medio del desierto…muy bonito. Lo mejor es que no tenemos Internet o recepción de teléfono móvil y probablemente será relajado todo el tiempo porque podremos hablar los unos con los otros todo el día!
Entrevistador: Te gustan las compras libres de impuestos?
Bill: Sí! Me encanta ir de compras a donde sea también, pero es conveniente porque tu puedes encontrar de todo allí. He conseguido toda mi materia de ducha allí y desde que estoy volando tan a menudo estoy siempre abastecido.
Bill: Aaaah, esto incluye material para hombres.
Entrevistador: Lees muchas revistas en inglés?
Bill: Actualmente solo miro las fotos ;-)
Entrevistador: Has conseguido todo lo que querías?
Bill: No del todo, solo he comprado una revista… quería conseguir algo para Tom pero todo estaba agotado.
3 HORAS DESPUÉS… AEROPUERTO DE LONDRES/HEATHROW, GB
“El Incidente de la guitarra”
Tom: Ellos podrían intentar fijarla probablemente no sonaría como antes.
Georg: Suena bien para mi…!;(
Bill: Mierda
Entrevistador: Tienes una pista de cómo podría haber ocurrido?
Tom: Esto me ha pasado dos veces antes pero atrás entonces yo siempre las comprobaba con el equipaje. Siempre se rompen en el mismo spot. Necesitas aflojar las cuerdas porque la presión es tan alta que rompe el cuello de las guitarras. Estaban actualmente aflojadas pero creo que no lo suficiente… quién sabe.
Tom: Eso es! Estoy un poco triste porque es de la edición limitada, por lo que me la compré en mi equipaje de mano.
Entrevistador: Básicamente una de tus guitarras favoritas?
Tom: Absolutamente favorita, como he dicho, es limitada. Había sido una de las guitarras modelo estándar. Habría estado bien hasta que yo pudiese pedir la guitarra. Pero esta es muy rara.
PERO EL SHOW DEBE EMPEZAR…
Georg: Son solo un poco más de las nueve, hora alemana… esto significa que quedan once horas, verdad? O quizás doce – definitivamente, mucho camino!
12 HORAS DESPUÉS… AEROPUERTO CAPE TOWN/ SUDÁFRICA
Bill: Tuve sueños locos.
Tom: Bill rompió la ventana.
Bill: Cierto! Tom y yo estábamos montando este aerodeslizador…
Tom: Pero eso no fue un sueño ;)
Bill: Esto era una oferta de llevar un aerodeslizador y habían cocodrilos en todo el sitio. Mientras yo estaba conduciendo, ese cocodrilo me arrebató y de repente de desperté porque yo rompí la ventana de mi lado. Yo azoté para conseguir librarme del cocodrilo pero actualmente rompí la ventana y me hice realmente daño en la mano.
Bill: Justo hemos viajado después de once horas y media, o fueron once? Estamos muy cansados y son las 8:30 o 9:00 ahora.
Tom: 8.30…
Bill: Pasamos la noche entera en el avión y todavía tenemos un día entero por delante para nosotros ahora. Esta noche nos reuniremos con el director del vídeo y hablaremos sobre la materia. Pero por ahora estamos buscando el hotel y nuestras camas… y relajarnos un poco!
Bill: Qué tipo de parches conseguisteis chicos en natación?
Tom: Yo tengo oro.
Georg: Yo tengo caballito de mar.
Bill: yo también tengo un caballito de mar.
Tom: Qué parches hay otra vez? Caballito de mar y qué viene después?
Bill: Caballito de mar…
Tom: Plata y oro. Sí! Yo alcancé el oro!
Bill: Tú no has conseguido oro!
Tom: Por supuesto!
Bill: Oro es para el estado salvavidas! No conseguimos lejos.
Tom: Yo lo hice atrás cuando yo apliqué la sustitución de David Hasselhoff en Los Vigilantes de la Playa.
CONTINUARÁ…
Traducido by:
©schrei im zimmer483
SIGAN VOTANDO!!
VIVA TV (TRADUCIDO)
Tom: Eeeh, ¿qué es lo que mas nos ha gustado?? eeem, es una pregunta difícil. de hecho, me gusta el resultado completo. -risas-.
Bill: a mí me gusta todo: el sonido nuevo, el álbum tiene un sonido que es diferente, domina el álbum completo, todas las canciones. Eso es lo que realmente quería y me hace feliz cuando escucho las canciones. Estoy muy satisfecho con eso. Y además, yeah, todo el álbum es genial, hemos estado trabajando en el todo un año. Teníamos un montón de canciones, no sólo escribimos 13 o 14 canciones para ponerlas en el álbum. ¡No! nosotros lo intentamos mucho, borramos muchas. Creo que está bien.
Viva: así que estás hablando de un “nuevo sonido”, cómo lo describirías??
Tom: es difícil de describir, pero el hecho es: para los primeros álbumes nos concentramos en nuestros propios instrumentos: guitarra, bajo y batería. Por eso siempre tuvimos un sonido rock muy convencional. Ahora no queríamos grabar sólo nuestros instrumentos, ahora hay un montón de sonidos eléctricos, trabajamos un montón con sintetizadores. Así que se puede decir que nuestro sonido en conjunto ha crecido. Se crea una atmósfera, pero aun hay un montón de guitarra, así que la gente podrá reconocer a “Tokio Hotel’.
Viva: en un nivel más alto?
Tom: sí.
Viva: el concepto completo parece ser muy futurístico, como su página web y la portada de “Automatic”. ¿Dónde se inspiraron?
Bill: tengo que decir que todo se desarrolló por sí mismo. Cuando estás grabando una canción tienes un montón de imágenes visuales de ella, puedes incluso imaginar cómo podría ser el videoclip. No intentábamos crear un concepto real, sólo llegó con el tiempo. Así que no planeamos el concepto y escribimos canciones sobre ese tema o algo parecido. Todo llegó durante el proceso de producción del álbum. Con el tiempo las cosas llegaron y grabamos el videoclip. Sólo sabes cuál es la imagen visual de ello, pero nada estaba planeado.
Viva: ¿Están las letras de las canciones inspiradas también en la ciencia-ficción?
Bill: sí. Pero nosotros no somos realmente muy fans de la ciencia-ficción o algo así. No conozco mucho sobre ese tema. -risas-. Pero el estilo siempre nos acompaña mientras escribimos las canciones. Siempre hay palabras que me hacen pensar en ello: cosas que no existen aquí o en el planeta y por supuesto “Humanoid” , el nombre del álbum. Esas cosas siempre están en nuestra mente.
VIVA: el titulo del álbum es “Humanoid” eligieron especialmente el nombre que funcionase en un montón de idiomas?
Tom: sí, lo bueno de eso es; de hecho lo bueno que tiene “Tokio Hotel” es que todo es lo mismo, no hay necesidad de una traducción del titulo, porque es exactamente lo mismo. Solamente se pronuncia un poco diferente. Pero fue importante para nosotros elegir un nombre que en todas partes fuese lo mismo. Para los álbumes anteriores fue más difícil, porque uno era “scream”, otro “Room 483″. Es bueno que ahora tenga el mismo nombre.
Viva: van a grabar el disco en inglés también?
Todos: ya lo hemos hecho
Bill: sí, hemos producido los dos álbumes, alemán e inglés. Es la primera vez que lo hacemos así. Para el álbum anterior, escogimos nuestras canciones favoritas para traducirlas. Esta vez hemos grabado inglés y alemán a la vez. Fue un montón de trabajo, un año. Lo traducimos todo y lo grabamos en los 2 idiomas y fue durante la producción cuando llegamos a darnos cuenta de cómo funciona cuando haces las cosas en 2 idiomas diferentes. El video estará también en dos idiomas y esas cosas llevan mucho tiempo. Pero realmente queríamos hacerlo así, no queríamos hacer una cosa sin la otra. Nos decidimos totalmente a hacerlo en las 2 lenguas.
VIVA: es más difícil cantar sobre tus sentimientos en inglés, que no es tu lengua nativa?
Bill: al principio era muy difícil y raro para mí, pero ahora hemos vuelto al punto donde empezamos. (con Devilish ^^) empezamos con alemán e ingles. Y ya llevamos casi 10 años juntos -risas-
Al principio teníamos letras en alemán también, que traducíamos al inglés. Nuestro profesor nos ayudaba con eso, pero era una traducción muy mala, que daba una letra muy mala. Pero principalmente nuestros inicios fueron en los 2 idiomas. Ahora estoy totalmente acostumbrado a ello, no podría escoger entre la versión en inglés o en alemán de una canción. No hay ninguna versión que no me guste cantar, me gustan las dos.